CTS:シンビジウム翻訳サービス Blog

Written by シーティーエス.

シンビジウム翻訳サービスのBlogです。

プロフィール

Author:シーティーエス
Cymbidium Translation Service (CTS:シンピジウム翻訳サービス)は,翻訳業務を行います。個人の英文のやり取りや翻訳会社に依頼するほどの量がない時や、事業規模の関係で、格安翻訳サービス が必要な時など, 英語-日本語間のコミュニケーションの掛け橋になります。 SOHOなどを立ち上げても、輸入関係で英語がネックになっていたり、誤解が生じたと感じている時はCTSが解決の糸口になるかもしれません。

最新コメント

最新トラックバック

検索フォーム

Powered By FC2ブログ

今すぐブログを作ろう!

Powered By FC2ブログ

ブロとも申請フォーム

QRコード

QRコード

Copyright 2009 CTS:シンビジウム翻訳サービス Blog all rights reserved.

Designed by from fm in blog.

Powered by FC2ブログ

FC2Ad

 FC2ブログ

--
--
--

Ads by Google

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

2009
03
24

インターネットで英語勉強のアドバイス

  • Category [Misc]
  • Comment [0]
  • Trackback [0]

 2009年4月より,英語勉強のアドバイスをメールを通じて与えるサービスを開始することにします。 CTSをご利用になっていただいているクライエントの方からの依頼で,はじめたのですが,これがなかなか良いので,事業を拡張することにしました。 対象の方々は:

  1. 留学希望,または準備をしている人

  2. TOEFL, TOEIC で点が伸びずに悩んでいる人

  3. 本などからアドバイスが,効果がなかった人など。

  4. この方法で,大丈夫なんだろうか?と心配している人。

  5. 既存の英語学校で勉強しても,なかなか上達しない人。

まずは,あなたの英語のレベルと,こちらのシステムとの相性をチェックいたします。 
料金はそれから見積もりです。 まずはメールで

     ”アドバイス希望”
     ”志望と悩んでいる理由” を

お書きください。  「学問に王道はなし,但し遠回りはあり」

Comment


管理者にだけ表示を許可する